"From hiz hart": furorfrazo de la rusa interreto!

Aŭtoritatuloj diverslandaj jam multfoje montradis kiom facila, lernebla kaj entute aplikebla kiel internacia lingvo estas la angla. Nun tion brile pruvis la rusia ministro pri sporto, turismo kaj junulara politiko Vitalij Mutko dum sia parolado, kiun li faris la 2-an de decembro 2010 en Zuriko en la kunsido de FIFA, dum kiu Rusio estis elektita kiel organizanto de la futbala mondpokalo 2018. Li prezentis la rusian proponon kaj faris tion angle (almenaŭ li tiel pensis).
Ĝis la 9-a de januaro tiun esceptan oratoraĵon oni jam spektis en YouTube pli ol 1 miliono da fojoj. Mi aldonu, ke ĝi havis grandegan sukceson ankaŭ en la rusa interreto, kie ĝi ricevis la kromnomon "From hiz hart". Kial? Divenu mem.
P.S. La ĉefa heroo mem poste diris, ke li parkeris tiun ĉi paroladon dum du semajnoj kaj provparolis antaŭ siaj edzino, ŝoforo kaj filinoj. Laŭ li, filinoj "ridegis ĝislarme".

Comments